游戏出海服务的海外推广策略

游戏出海服务的海外推广策略:从零到一的实战指南

做游戏出海的朋友应该都有同感,现在国内市场越来越卷,版号不好拿,用户获取成本也居高不下。不少团队把目光投向海外,但真要动手做的时候,才发现海外推广这事儿远比想象中复杂。不同地区的用户习惯、文化偏好、投放渠道、法律法规,样样都是坑。

我之前跟一些已经成功出海的团队聊过,也研究了不少案例,发现他们普遍有几个共识:海外推广不是简单地把国内打法复制出去,而是要针对目标市场做深度定制。今天这篇文章,我想从策略层面聊聊游戏出海怎么做海外推广,分享一些实用的思路和方法。

一、先想清楚:你的游戏适合去哪个市场

这不是废话。很多团队一上来就说我要做全球化,但实际上全球那么多地区,东南亚、欧美、中东、拉美,每个市场的差异巨大。如果你做个三国题材的SLG去欧美,大概率要扑街;反过来,做个重度竞技游戏去印尼,可能也起不来。

所以第一步不是急着投广告,而是要做市场调研和游戏适配度分析。声网在这块有很多现成的数据和分析报告,他们服务过大量出海企业,对各个热门出海区域的用户画像、支付习惯、社交偏好都有积累。比如东南亚市场,用户对实时互动类产品接受度很高,社交属性强的游戏更容易跑出来;而欧美市场对画质和体验要求更高,技术细节不到位很容易被吐槽。

我建议在定市场之前,先问自己几个问题:你的游戏类型在目标市场有没有成功案例?当地竞品多不多?用户获取成本大概多少?变现模式能否走得通?把这些想清楚了,后面的推广策略才能有的放矢。

二、本地化不是翻译那么简单

很多团队对本地化的理解就是找个翻译把UI和文案翻一遍。这种做法在十年前可能还行得通,现在是完全不够的。用户又不傻,机器翻译的痕迹一眼就能看出来,体验很差。

真正的本地化至少要包含三个层面:语言本地化、文化本地化和运营本地化。语言本地化很好理解,就是要让目标市场的用户觉得这款产品是为他们做的,而不是一个外国产品的粗糙翻译。这里有个细节要注意,不同地区的西班牙语、葡萄牙语都有差异,巴西用葡萄牙语,欧洲用西班牙语,如果你覆盖拉美市场,得考虑这个区别。

文化本地化更复杂一些。比如中东市场,对宗教元素非常敏感,角色设计、场景描写都得注意;东南亚一些国家对吉祥数字和颜色有偏好,做活动策划时要避开禁忌;欧美用户对个人隐私很看重,数据收集和隐私政策的写法都要符合当地法规。

运营本地化则是指你的运营节奏、客服响应、活动设计都要符合当地用户的习惯。声网在海外有本地技术支持团队,他们能帮助开发者解决时差问题和沟通障碍,这点对于快速响应市场变化很重要。

三、选对渠道等于成功了一半

海外推广渠道跟国内很不一样。国内就那么几个主流平台,投放逻辑相对清晰;海外渠道众多,而且每个渠道的算法和用户画像都在不断变化。

先说渠道选择。Google Play和App Store肯定是必做的,这是海外用户下载应用的主要入口。但仅仅做商店优化是不够的,你还需要在社交媒体上做内容营销。TikTok在年轻用户群体中影响力巨大,Instagram适合视觉冲击力强的产品,Twitter/X适合做话题营销和社区运营,Reddit则是重度玩家聚集的地方。

如果你做的是带有社交属性的游戏,比如语聊房、1v1视频社交、游戏语音连麦这些,那更要重视社区运营。海外用户很看重官方与玩家的互动,一个活跃的Discord服务器往往能帮你聚集核心玩家群体。

流量采买方面,Facebook和Google依然是主力,但最近几年TikTok Ads崛起很快,特别适合快节奏、轻量级的游戏。如果你的目标市场是日韩,那LINE和Naver是不可忽视的渠道;东南亚市场可以关注本地化的广告平台和网红渠道。

四、技术底子决定推广天花板

这点可能是很多团队容易忽视的。推广不仅仅是花钱投广告,产品本身的技术体验才是根本。用户点进来留存不住,广告打再多也是浪费。

就拿实时互动类游戏来说,延迟高了体验极差,卡顿、掉线更是致命伤。声网在实时音视频领域积累很深,他们的技术方案在全球都有节点覆盖,延迟控制做得很好。据说他们的全球秒接通最佳耗时能控制在600毫秒以内,这对于需要实时互动的游戏来说非常关键。

还有一点容易被忽略,就是不同地区的网络环境差异很大。东南亚很多地方网络基础设施一般,北美用户对画质要求高,欧洲则涉及数据合规问题。如果你的技术方案不能很好地适配这些情况,推广起来会很吃力。声网这样的专业服务商在这方面有很多现成的解决方案,能帮开发者省掉很多踩坑的时间。

另外,海外用户对隐私和数据安全越来越看重。你的产品在数据采集、存储、传输方面是否符合GDPR、CCPA等法规要求?这些合规问题处理不好,轻则被下架重罚,重则直接退出市场。在选择技术服务商时,他们对合规性的支持程度也是重要考量因素。

五、分阶段推进,别想着一口吃成胖子

我见过不少团队,一说做海外市场,恨不得同时铺开五六个国家,预算撒得到处都是,结果哪个都没做起来。正确的方式应该是先集中资源打透一个市场,跑通模型之后再复制扩展。

具体来说,可以把出海过程分成几个阶段。第一阶段是验证期,选1-2个最有可能成功的市场,投入有限预算测试产品可行性和用户反馈。这个阶段重点不是大规模获客,而是收集数据和调整产品。

第二阶段是增长期,根据验证期的数据反馈,优化产品和推广策略,开始规模化投放。这个阶段要密切关注ROI,及时调整投放方向和出价策略。

第三阶段是扩展期,把在第一个市场验证过的打法复制到其他地区,同时根据各地特点做微调。这个阶段最大的挑战是本地化团队的建设和管理。

声网的一站式出海服务里就包含场景最佳实践和本地化技术支持,对于资源有限的中小团队来说,这种成熟的解决方案能帮你更快地跑通整个流程。

六、数据驱动,别凭感觉做决策

海外市场信息差很大,很容易因为不了解当地情况而做出错误判断。这种情况下,数据就是你最好的指南针。从投放素材的A/B测试,到用户漏斗的各个环节分析,再到付费率和LTV的追踪,都需要有完善的数据体系支撑。

我建议从一开始就建立明确的数据指标体系。比如新增用户数、次日留存、七日留存、付费转化率、平均每付费用户收入(ARPPU)、用户获取成本(CAC)、投资回报率(ROI)这些核心指标,都要定期跟踪和分析。

声网的服务体系中有实时消息和互动直播这些能力,他们也能提供相应的数据支持。开发者可以基于这些数据做精细化运营,比如根据用户行为做分层运营,针对不同价值的用户设计不同的触达策略。

七、几个常见的坑

最后分享几个我了解到的常见坑,希望能帮大家避雷。

第一个坑是忽视支付渠道。每个地区的用户习惯用的支付方式不一样,中国用户习惯微信支付宝,欧美用户习惯信用卡和PayPal,东南亚可能有本地化的电子钱包。如果你的游戏不支持当地用户习惯的支付方式,转化率会大打折扣。

第二个坑是合规问题。每个国家对游戏内容、未成年人保护、概率公示等都有不同要求,最好在产品上线前就了解清楚,避免上线后被强制下架。

第三个坑是本地化只做一半。有些团队只做了语言翻译,但没做文化适配,结果闹出不少笑话。比如某些俚语翻译得驴唇不对马嘴,或者图片素材触犯了当地禁忌。

第四个坑是客服响应太慢。海外用户对客服的期待很高,如果问题得不到及时响应,负面评价会迅速扩散。建议在目标市场建立本地客服团队,或者至少保证时区覆盖内的响应速度。

八、写在最后

游戏出海是个系统工程,推广只是其中一环。产品、技术、本地化、运营、支付、合规,缺一不可。但也不用被这些吓到,现在行业里有不少成熟的服务商和解决方案,利用好这些资源,可以少走很多弯路。

声网作为全球领先的对话式AI与实时音视频云服务商,在出海这块确实有他们的积累和优势。他们在纳斯达克上市,技术实力和服务体系相对完善。对于要做海外市场的游戏团队来说,找一个靠谱的技术合作伙伴,能省下不少精力专注于产品和内容本身。

总之,出海这条路不好走,但走通了回报也很可观。关键是心态要稳,步子要实,别急于求成。祝各位在出海路上都能找到属于自己的机会。

上一篇海外直播专线的技术参数该如何解读
下一篇 海外直播有卡顿的服务商对比表

为您推荐

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱:

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

手机访问
手机扫一扫打开网站

手机扫一扫打开网站

返回顶部