微信扫码分享

日语 了承(日语的“了承”的用法!)

时间:

日语  了承(日语的“了承”的用法!)

本篇文章给大家谈谈日语 了承,以及日语的“了承”的用法!对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

本文目录

  1. 日语的“了承”的用法!
  2. 日语的 了承予定 是什么意思
  3. 了承下。日语怎么读
  4. 承字日语怎么说
  5. 日语“承知”是什么意思

日语的“了承”的用法!

没见过对上级或长辈说知道了时,用了承しました。如果你想表示郑重,用承知しました/承知いたしました就可以了。

了承:事情をくんで纳得すること。承知すること。承诺。

中文的意思确实可以翻译为,了解,知道等的意思。但更多用于表示谅解,许可。

了承的用例:ご了承ください、ご了承をいただきたい。

表示请谅解,希望您谅解等。

学校当局の了承なしにクラブをつくった

未得到学校当局的承认便组建了俱乐部。

希望对你有帮助。

日语的 了承予定 是什么意思

不知道你的前言后语所以不敢确定对不对。

了承是了解、承认、同意的意思。予定是事先制定、计划的意思,也有预计、预测、预算的意思。

贯串前后应该是同意事先制定的计划,或者是接受预算,或是了解了计划等

了承下。日语怎么读

日语的“了承下”,其实是由“了承”和"下さい"两个词组成的。

<1>

日语:了承

仮名:りょうしょう

注音:ryousyou

汉语:知晓,理解,采纳

<2>

日语:下さい

仮名:ください

注音:kudasai

汉语:请

----------------

所以,日语“了承下さい”的意思是“请知晓”,“请理解”,“请采纳”。

是一种非常尊敬的口吻,常常用于下级对上级汇报工作,或者,团体机构对客户的言语中。

承字日语怎么说

人名中的就要用音读。。。

像うけたまわuketamawa是训读。。就不可以。。。

しょう(syou)就是它的音读。。。

名字里面应该用这个。。。

日语“承知”是什么意思

『承知しました』不仅有“我知道了”的意思,还包含了“对对方的要求、期望或委托表示允诺或接受”的意思。一般是对上司或者在其他商务场面中使用。

例句:とても承知できない条件だ。(实在不能接受这个条件。)

その话なら承知しています。(要是那件事,我是知道的。)

『かしこまりました』与『承知しました』表达效果基本相同,态度恭敬。主要区别是『かしこまりました』表达的意思是“理解并接受”,而『承知しました』则表示『顺从上司的命令』。

应用场合:服务员回答顾客的要求时常用『かしこまりました』。

『わかりました』尊敬程度和以上两个句子相比较低一些,但同样是尊敬体;听上去比上面两个语气亲密一些,适用于对和自己同属一个单位的人或者长辈使用。

扩展资料

日语中表达“我知道了”还有以下这些词:

『わかった』只适用于朋友之间使用,对长辈、上司使用是很失礼的行为。

『了承しました』,含有“就那么办吧”的意味,一般是上司对下属使用。

『了解しました』,近几年较为常用,不是敬体,不含有尊敬的语气,所以一般只在同龄人或同事之间使用。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

投诉建议
0