微信扫码分享

强硬的德语(德语的语言分类)

时间:

强硬的德语(德语的语言分类)

今天给各位分享强硬的德语的知识,其中也会对德语的语言分类进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录

  1. 请求德语翻译>中文
  2. 德语学习,如何区分德语中口音
  3. 德语的语言分类
  4. 请介绍一下德语,我想业余学一下
  5. 德语发音怎么样

请求德语翻译>中文

中文在里面是乱码了~!你右键点击下,在"编码"里,选择西欧语言.

这是很普通的网店商家跟你发的信,我从头给你翻译下:

你好,非常感谢你在我这买东西.请转账172欧元(其中包括邮寄费用)到帐户:

GeorgWittman(这是对方的帐户名字,也就是对方的名字)

Konto(这是银行帐号)465526101

BLZ(这是银行代号,是缩写BankLeitzahl)10010010

PostbankBerlinHalleschesUfer6010963Berlin(这个信息对你作用不大,这是柏林的一个邮政银行,后面是这个银行的地址)

这里,我想强调下,如果你不在德国,或者说,你在德国没有银行帐户,那以上的银行信息对你作用不大.

这就是说,下面的信息对你用有了:

IBAN:DE46100100100465526101

BIC:PBNKDEFF

你去国内的银行,比如中国银行,给这个帐户寄钱,只需要上面2行的信息.

不过,你可以问他,支持Paypal或者Visa支付方式吗!

下面的话,翻译过来是,当我接到你的汇款后,我就会发货.

最后是简单的祝福语,然后是他的名字.

你的回信,他看懂了,但是他又回信说了:

你好,我不会说英语,(说实话,语气很强硬,这表明他的不耐心,都说德国人很直接,但是,在网购的时候,卖家还是很给买家面子的),这里是我的银行信息.

然后这家伙有重复了一遍他的银行信息.

题外话:

你是在德国Ebay上买了东西吧?这个场景,我很熟悉,是在德国EBAY上交易了27次了,每次都很愉快.

规矩是:先付钱,后发货.

所以建议你不要质疑这个"程序",德国EBAY跟国内淘宝区别很大.

1来,一般是拍卖,很少一口价.

2来,很多私人卖家,很多2手货,但是,他们很多都是拿自己不用的东西卖,或者,新东西不想用的.这样的卖家,一般就一个付款方式,就是你寄钱给他~!

如果需要帮忙,你可以PM我,把你拍到的东西的链接给我,我帮你看下.

德语学习,如何区分德语中口音

如果把这三个国家的德语发音作一个比较的话,可以用中国话类比的例子来说明:

德国标准德语Hochdeutsch相当于中国的普通话;瑞士德语很大程度上和德国拜仁州地区方言接近,相当于中国的北京腔;奥地利德语很多发音相当搞笑,尾音和语调跟德国和瑞士都不太一样,类似中国的唐山话。

这三个国家都讲德语,在国界毗邻地区之间相互理解都没有问题,但如果瑞士或者奥地利人深入德国内陆的话还是有很大的理解问题的。之前读的大学里就有一位瑞士来的客座教授因为口音太重而被学生投票请走的事发生,有些瑞士人的口音即便是对德国学生而言也是比较难懂的。

德国的Hochdeutsch发音比较强硬直接,发音时张嘴音和合嘴音区分明显。字母R发小舌音而不是类似俄语或者维吾尔语那种得儿得儿的大舌音,简单说来是靠振动悬雍垂发出的R音。(但是德国南北方言的差别也是很大的)

瑞士和德国拜仁州的方言基本接近,这两个地方的人相互理解无压力,但是和德国内陆就不行了,往往是德国人说的话瑞士人可以明白,而瑞士人说的话德国人一头雾水。瑞士德语的特点是发音没有Hochdeutsch那么强硬,张嘴音往往以合嘴音的形式结束,区分不是很明显。最显著的特色就是瑞士人和拜仁州人说德语的R是发大舌音的,就是靠舌头本身的振动来发出R音。(感兴趣的话可以搜一下希特勒的演讲录音,他的大舌音特征很明显)。另外很多词明明是德语的写法,读出来却和德语不一样。比如dadurch,德语说成(打垛r西)瑞士人说成(打杜赫);Bilder德语说成(比一德尔),瑞士人说成(不唯一德尔)。

奥地利的德语相当诡异,明明该干净利落的发音偏要拉个音阶出来,不管清音浊音,一概用很重的鼻音发出,所以听起来很欢乐,感觉是德语的地方戏一样。个人经历的一个的例子就是和德国同事去奥地利策展,想打听一下美泉宫怎么走"SchloßSchönenBrunnen",结果这个词同事在大街上问了N遍都没人明白他说的是哪儿,按说美泉宫是当地地标建筑不可能没人知道。后来拿着宣传册上的图片给人看才问出路来,但是当地人说这个词"SchloßSchönenBrunnen"几乎根本就不是德国发音,黏糊糊的一坨我也学不上来。

再举个简单的例子结束我的废话吧:

3Drei

德语发音:德害害是小舌头振动发音,尾音不拖长

瑞士发音:德赖~赖是舌头振动发音,就是卖羊肉串儿那种得儿得儿的,然后尾音拖长些许

奥地利发音:德雷伊~雷字发音偏嗲,然后拖个贱贱的尾音伊~

德语的语言分类

按高低来分类

德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch)。高地德语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更像英语和荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高地德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高地德语,以北是低地德语。

高地德语(Hochdeutsch)是西日耳曼语(Westgermanisch),主要通用于德国(Deutschland)、奥地利(Oesterreich)、列支敦士登(Lichtenstein)、瑞士(Schweiz)和卢森堡(Luxemburg),也用于一些临近的地区,是现代德语的主体。高地指阿尔卑斯山(Alpen)和临近的德国南部山区,在瑞士和卢森堡,“高地德语”一词特指标准德语。

三大体系

东低地德语(Ostniederdeutsch),包括柏林(Berlin)、梅伦堡(Mecklenburg)等地区所使用的东、西普鲁士德语(Ost-undWestpreussisch)在内都是东低地德语的一种。

低地萨克森语(Niedersaechsisch),例如北美宾夕法尼亚州(Pennsylvania)的德裔群体所使用的门诺低地德语MennonitePlautdietsch,不来梅(Bremen)、杜塞尔多夫(Duesseldorf)等地使用的北莱因-威斯特法伦州(Nordrhein-Westfalen)、下萨克森州(Nidersachsen)、石勒苏益格-荷尔施泰因州(Schleswig-Holstein)绝大多数城市、以及荷兰东南部(Suedostniederlande)很多省的一部分。

低地法兰克语(Niederfraenkisch),包括标准荷兰语(Niederländisch)、比利时的弗莱芒语(Friesisch)(它与荷兰语之间不是方言和标准语的区别,而是相当于台湾的“国语”和大陆普通话之间的区别,例如大陆的“软件”与台湾的“软体”,“信息”与“资讯”,亦即弗、荷虽然用词不同,但对应词的发音相同)等,所以实质上荷兰语也是一种低地德语,只不过因为政治因素被独立称为荷兰语。一般语言学家认为低地德语是一些独立的语言,而不是德语的一些方言。低地德语在过去的一个世纪内受到标准德语的冲击很大。今天在德国北部地区仍广泛使用低地德语。低地德语保存了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它们与荷兰语和古英语的共同点比同各类高地德语之间更接近。各类低地德语的发音通常比较柔软,e:音和长音比较多。

瑞士德语(Schweizerdeutsch)

一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言(Schwaebisch)比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。

官僚德语(Beamtendeutsch)

其实这只是德国的古代语言演变而来的,有点类似于中国的文言文,很多人错误地认为,官僚德语是政府专用的。这种德语是德国机关(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但与中国的文言不同的是,这种德语语句往往非常累赘(副句套副句等等),混有许多机关、法庭用的缩写(Abkuerzung)和引用法律(Gesetze),公报(Amtstexte)的条例,加上许多官话中的特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的“Brand”一词,而用冗长的“Feuerereignis”,走火事故),许多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。现代德语方言分为中部德语(Mitteldeutsch)和上德语(Oberdeutsch)两部分,标准德语以中部德语为基础。奥地利和瑞士的方言(OesterreichischeundschweizerdeutscheDialekte)属于上德语。德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言(OesterreichischerDialekt)、施瓦本方言(Schwäbisch)、巴伐利亚方言(Bairisch)、黑森方言(Hessisch)、科隆方言(Koelnisch)、柏林方言(BerlinerDialekt)等。一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多a音。

四格变位

第一格(Nominativ):又名主格。做主语、表语。

第二格(Genitiv):又名属格。做定语或介词的宾语,也可以作不及物动词或介词的宾语。

第三格(Dativ):又名与格。做“静三动四”中的“静三”;或做间接宾语;或作不及物动词的宾语;或作只支持第三格的介宾结构中的介词宾语

第四格(Akkusativ):又名宾格。做直接宾语或介词的宾语。

如:IchmagdasBuchvondemKind.

这里,ich是一格,dasBuch是第四格,demKind是von这个介词支配的第三格。

同样的意思可表达为IchmagdasBuchdesKindes。这里,desKindes是dasKind的第二格,表示为dasBuch的定语,即,“这个小孩子的”书。

注:关于“静三动四”:

德语通过在方位词后添加不同格的名词表示“存在”和“运动”,表示“物体存在某处”时采用第三格,表示”物体向某处运动“时用第四格。

如:IchbinnachFrankfurtamMaingefahren.

GesternistesschoninderSchulegegangen.

请介绍一下德语,我想业余学一下

德语概况

德语(Deutsch)是一门语言,是德国、奥地利的官方语言,也是瑞士的4种官方语言之一。它属于印欧语系下日耳曼语族下的西日耳曼语。德语共同标准语的形成可以追溯到马丁.路德(MartinLuther)的圣经翻译。德语是1亿多人使用的母语(总计约为1.1亿)。它最初在德国(Deutschland)、奥地利(Österreich)、瑞士北部(Nordschweiz)、列支敦士登(Lichtenstein)、卢森堡(Luxemburg)、意大利南提洛尔(Südtirol,Italien),比利时(Belgien)的一小部分地区,部分波兰(Polen)地区和部分法国阿尔萨斯(Elsaß,Frankreich)地区内使用。另外,在这些国家的殖民地(Kolonie)内,例如纳米比亚(Namibia)拥有大量的说德语的人口(DeutschsprachigeBevölkerungen),在东欧(Osteuropa)的一些国家中,仍有少量的说德语的少数民族(DeutschsprachigeMinderheiten)。此外,苏联和罗马尼亚等国的德国移民区、以及美国的宾夕法尼亚州等地也有少数人使用德语。

附:在下面这些国家德语是少数民族语言(alsSprachederMinderheiten)(按使用人数多少排列):

丹麦(Dänemark)

法国(Frankreich)

俄罗斯(Russland)

哈萨克斯坦(Kasachstan)

波兰(Polen)

罗马尼亚(Rumänien)

多哥(Togo)

纳米比亚(Namibia)

巴拉圭(Paraguay)

匈牙利(Ungarn)

捷克和斯洛伐克(Tschechoslowakei)

荷兰(Niederlande)

乌克兰(Ukraine)

克罗地亚(Kroatin)

摩尔多瓦(Moldawien)

拉脱维亚(Lettland)

爱沙尼亚(Estland)

立陶宛(Litauen)

德语分类

德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch)。高地德语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更象英语和荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高低德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高低德语,以北是低地德语。

高地德语(Hochdeutsch)是西日耳曼语(Westgermanisch),主要通用于德国(Deutschland)、奥地利(Österreich)、列支敦士登(Lichtenstein)、瑞士(Schweiz)和卢森堡(Luxemburg),也用于一些临近的地区,是现代德语的主体。高地指阿尔卑斯山(Alpen)和临近的德国南部山区,在瑞士和卢森堡,“高地德语”一词特指标准德语。

低地德语(Niederdeutsch)通常分为三大体系:

东低地德语(Ostniederdeutsch),包括柏林(Berlin)、梅伦堡(Mecklenburg)等地区所使用的东、西普鲁士德语(Ost-undWestpreußisch)都是东低地德语的一种。

低地萨克森语(Niedersächsisch),例如北美宾夕法尼亚州(Pessylvania)的德裔群体所使用的门诺低地德语MennonitePlautdietsch,不来梅(Bremen)、杜塞尔多夫(Düsseldorf)等地使用的北莱因-威斯特法伦州(Nordrhein-Westfalen)、下萨克森州(Nidersachsen)、石勒苏益格-荷尔施泰因州(Schleswig-Holstein)绝大多数城市、以及荷兰东南部(Südostniederlande)很多省的一部分。

低地法兰克语(Niederfränkisch),包括标准荷兰语(Niederländisch)、比利时的弗莱芒语(Friesisch)(它与荷兰语之间不是方言和标准语的区别,而是相当于台湾的“国语”和大陆普通话之间的区别,例如大陆的“软件”与台湾的“软体”,“信息”与“资讯”,亦即弗、荷虽然用词不同,但对应词的发音相同)等,所以实质上荷兰语也是一种低地德语,只不过因为政治因素被独立称为荷兰语。一般语言学家认为低地德语是一些独立的语言,而不是德语的一些方言。低地德语在过去的一个世纪内受到标准德语的冲击很大。今天在德国北部地区仍广泛使用低地德语。低地德语保存了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它们与荷兰语和古英语的共同点比同各类高地德语之间更接近。各类低地德语的发音通常比较柔软,e:音和长音比较多。

瑞士德语(Schweizerdeutsch)

一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言(Schwäbisch)比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。

官僚德语(Beamtendeutsch)

官僚德语是德国机关(Behörden)、法庭(Gerichte)等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但因为官僚德语语句往往非常累赘(副句套副句等等),混有许多机关、法庭用的缩写(Abkürzung)和引用法律(Gesetze),公报(Amtstexte)的条例,加上许多官话中的特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的Brand一词,而用冗长的Feuerereignis,走火事故),许多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。

现代德语方言分为中部德语(Mitteldeutsch)和上德语(Oberdeutsch)两部分,标准德语以中部德语为基础。奥地利和瑞士的方言(österreichischeundschweizerdeutscheDialekte)属于上德语。德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言(österreichischerDialekt)、施瓦本方言(Schwäbisch)、巴伐利亚方言(Bairisch)、黑森方言(Hessisch)、科隆方言(Kölnisch)、柏林方言(BerlinerDialekt)等。一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多a音。

高地德语(Hochdeutsch)

德语历史

5~8世纪日耳曼语中发生的音变(也称高地德语音变)使德语从共同日耳曼语中分化出来,逐渐发展称为独立的语言。以及宗教改革家马丁路德的《圣经》德语译本和他的其他著作的传播,书面共同语开始形成。

中世纪初期德语(Deutsch)这个词首次出现。其词根来于日耳曼语中的人民(thiodisk)一词,意思是这是一种被老百姓使用的语言。当时法兰克人(Franke)的高级阶层一般使用拉丁语(Latein),后来是法语(Französisch)。德语当时并不是一种统一的语言,它是许多地方方言的总称。中世纪德国境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。虽然有建立一个共同语言的试图,但一般它们都只局限于一个地区,而且只在一定的阶层中被利用。比如北德的低地德语(Niederdeutsch)在汉萨同盟(Hanse)最兴盛的时候在北海(Nordsee)和波罗的海(Ostsee)沿海地带成为当地经商的通用语言。

12~16世纪,随着德国经济、政治和文化的发展,马丁•路德(MartinLuther)将圣经(Bibel)翻译成德语,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经所使用的德语方言得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。

1781年约翰•克里斯托弗•阿德隆(JohannChristophAdelung)出版了第一部德语字典(daserstegroßeWörterbuch)。1852年起雅科布•格林和威廉•格林(JacobundWilhelmGrimm)兄弟开始编辑他们的最广泛的德语字典(dasumfassendsteDeutscheWörterbuch)。这部著作一直到1960年才完工。

现代德语标准音到19世纪才形成,1880年康拉德•杜登(KonradDuden)出版了他的德语全正体书写字典(dasOrthographischeWörterbuchderdeutschenSprache)。1901年经过小的更改后这部字典成为标准德语的唯一的规则作品。其中的规则一直到1998年才被得到新的修改。1998年的修改主要改进了一些非常不规则的语法,另外简化了一些规则。此外一些在民间通用的,按过去的正体法错误的写法被认可为正确的了。修改施行后老的写法算做“过时的,但并非错误的”。

基本常识

除了26个拉丁字母外德语还有其他四个字母:ÄäÖößÜu

瑞士德语已正式废除了ß,一律用ss;x和y只用于拼写外来词;20世纪30年代以前,德语一直用花体字母,以后普遍使用普通的拉丁字母。

德语字母表:

AÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQRSTUÜVWXYZ

aäbcdefghijklmnoöpqrsßtuüvwxyz

德语有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音:ä、ö、ü,这8个元音都有长音和短音;有三个复合元音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。元音的长短区别是德语语音的重要特征。长元音和短元音具有区别词义的功能,如Staat(国家),Stadt(城市)。长元音的拼写标志可以是元音字母重叠aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作为长音符号,如ah、eh、ih、oh、uh、äh、öh、üh,也可以是在元音后加个辅音字母,如Bad、gut。短元音的标志是在元音后有重叠的辅音字母或两个以上的辅音,如Bett、Bild。元音e在非重读音节和前缀中大部分弱化,在后缀中和词尾中完全弱化。辅音的特点有:有7对清浊相对的辅音。浊辅音b、d、g在词尾时起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的辅音分别发成[p]、[t]、[k]。颤音既可发舌尖音[r],也可发小舌音[R]。

德语的词按语法功能分为10类:冠词、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、感叹词。前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化,称为不变词类。德语中的名词第一个字母必须大写。这个规则也是从马丁•路德(MartinLuther)开始的。尤其在使用动名词时这个规则往往导致错误,因此90年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。虽然这个建议得到一些知名的语言学家和一些有权威的报纸和电视节目的支持,它受到大多数人反对,因此没有被采纳。德语名词有3种性(阳性、阴性和中性),除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律。德语还有4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。在使用中,除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格。动词的变位包括人称、数、时:包括现在时(präsens)、过去时(Präterium)、将来时(FuturI)、现在完成时(Perfekt)、过去完成时(Plusquamperfekt)和将来完成时(FuturII)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。

动词不定式的词尾大多为en,少部分为eln、ern,根据起基本形态(不定式、过去式、第二分词式)变化时的词尾的不同和词干元音是否变换,可分为弱变化、强变化和不规则变化动词。动词将来完成时在现代德语中已极少使用。

德语句子结构的特点:动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语“框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,其句子成分的排列顺序是:连词或关系代词—主语和句子其它成分—动词谓语。

德语的词汇量估计为30万~50万。按其来源可以分为3种:1,继承词,指从印欧语和日耳曼语时期流传下来的词语及其派生词与复合词;2,借词,指在历史上从外族语吸收并已为德语同化了的词;3,外来词,指从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。继承词和借词的重音大部分在第一个音节上,外来词的重音在最后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中最为普遍。两个以上的各种词类的词均可复合成一个新词。名词第一字母都要大写。

德语对世界文化有过明显的贡献。马丁路德所译的《圣经—新约》对现代德语共同语的形成起了重要作用。在他的启发下,用北欧诸语言所译的《新约》也在本国起了语言的规范作用。19世纪德国哲学提供了启迪人的心智的概念和术语,直到今天人们谈到哲学问题仍不得不用德文原词以明本义。德国的医学和化学长期领先,这也使德语成为这些学科的研究者必须学习的语言。

German(德国的)一词,在其它语言中有很多不同的形式,在德语中是deutsch,在西班牙语中是alemán,在意大利语中是tedesco,在斯堪的纳维亚诸语言中是tysk。

对德语影响最大的语言是拉丁语(Latein)。作为中世纪时的学术和高阶层语言今天德语中许多学术概念或表示抽象概念的词依然来自于拉丁语(Latein)或希腊语(Griechisch)。这些词今天一般都已经被德语化了。

德国位于欧洲中心,是东西南北的交通要道,也是中世纪诸侯逐鹿之地。德语中含有许多从其他欧洲语言(如法语Französisch、波兰语Polnisch、意大利语Italienisch、西班牙语Spanisch、俄语Russisch、犹太语Jüdisch等等)来的外来词(Fremdwörter)。许多这些外来词在其拼写和发音上都未加改变地被吸收了。

第二次世界大战后对德语冲击最大的是英语(Englisch)。英语有时被戏称为“新标准德语”。据曼海姆的德语研究所2004年初统计,在过去10年中德语中共产生了约700个新词,其中40%以上直接来自英语或是英语与德语组成的混合词。英语对德语的冲击来自下面三个方面:

许多新的科技术语(neuewissenschaftlicheundtechnischeBegriffe)被直接由英语输入到德语中来了。有些术语虽然也有相应的德语词,但英语原词被更广泛地应用和接受(如Computer/Rechner,DNA/DNS等等)。

许多跨国公司(internationaleKonzerne)(甚至德国的跨国公司)内部以英语为工作语言(Arbeitssprache)。

德语发音怎么样

如果把这三个国家的德语发音作一个比较的话,可以用中国话类比的例子来说明:

德国标准德语Hochdeutsch相当于中国的普通话;瑞士德语很大程度上和德国拜仁州地区方言接近,相当于中国的北京腔;奥地利德语很多发音相当搞笑,尾音和语调跟德国和瑞士都不太一样,类似中国的唐山话。

这三个国家都讲德语,在国界毗邻地区之间相互理解都没有问题,但如果瑞士或者奥地利人深入德国内陆的话还是有很大的理解问题的。之前读的大学里就有一位瑞士来的客座教授因为口音太重而被学生投票请走的事发生,有些瑞士人的口音即便是对德国学生而言也是比较难懂的。

德国的Hochdeutsch发音比较强硬直接,发音时张嘴音和合嘴音区分明显。字母R发小舌音而不是类似俄语或者维吾尔语那种得儿得儿的大舌音,简单说来是靠振动悬雍垂发出的R音。(但是德国南北方言的差别也是很大的)

瑞士和德国拜仁州的方言基本接近,这两个地方的人相互理解无压力,但是和德国内陆就不行了,往往是德国人说的话瑞士人可以明白,而瑞士人说的话德国人一头雾水。瑞士德语的特点是发音没有Hochdeutsch那么强硬,张嘴音往往以合嘴音的形式结束,区分不是很明显。最显著的特色就是瑞士人和拜仁州人说德语的R是发大舌音的,就是靠舌头本身的振动来发出R音。(感兴趣的话可以搜一下希特勒的演讲录音,他的大舌音特征很明显)。另外很多词明明是德语的写法,读出来却和德语不一样。比如dadurch,德语说成(打垛r西)瑞士人说成(打杜赫);Bilder德语说成(比一德尔),瑞士人说成(不唯一德尔)。

奥地利的德语相当诡异,明明该干净利落的发音偏要拉个音阶出来,不管清音浊音,一概用很重的鼻音发出,所以听起来很欢乐,感觉是德语的地方戏一样。个人经历的一个的例子就是和德国同事去奥地利策展,想打听一下美泉宫怎么走"SchloßSchönenBrunnen",结果这个词同事在大街上问了N遍都没人明白他说的是哪儿,按说美泉宫是当地地标建筑不可能没人知道。后来拿着宣传册上的图片给人看才问出路来,但是当地人说这个词"SchloßSchönenBrunnen"几乎根本就不是德国发音,黏糊糊的一坨我也学不上来。

再举个简单的例子结束我的废话吧:

3Drei

德语发音:德害害是小舌头振动发音,尾音不拖长

瑞士发音:德赖~赖是舌头振动发音,就是卖羊肉串儿那种得儿得儿的,然后尾音拖长些许

奥地利发音:德雷伊~雷字发音偏嗲,然后拖个贱贱的尾音伊~

强硬的德语和德语的语言分类的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!

投诉建议
0